Pra quem quiser começar o ano jogando uma velharia, tem "novidade". Madou Monogatari III: Kyuukyoku Joou-sama, do Game Gear, ganhou um patch de tradução para inglês. A série da Compile fez sucesso no começo dos 90, e os personagens foram reutilizados na criação da série Puyo Puyo.
Esse patch, que nomeia o game como Sorcery Saga III: The Ultimate Queen, é uma tradução completa, compatível com ambas as revisões do jogo que circulam.
Como em Madou Monogatari I e II, você controla a feiticeira em treinamento Arle Nadja e seu estranho mascote Carbuncle. A jogabilidade é a típica dos RPGs dungeon crawler, baseada na exploração de labirintos.
No enredo, Arle encontra a auto-proclamada (e adoradora de Satã) Rainha Rulue e seus guarda-costas Minotauros. Eles levam Arle e Carbuncle para as profundezas de um labirinto na floresta cheia de perigos.
Primeira chance no Ocidente
A versão para Game Gear foi lançada em dezembro de 1994 no Japão, com alterações em enredo e design dos labirintos em relação aos originais para MSX2 e PC-98. Entre elas estava a inclusão do Frog Empire, que ajuda Arle.
O patch está disponível no site ROMhacking.net, em formato IPS.
Será necessário uma ferramenta como o Lunar IPS para aplicar as modificações à ROM.
Nota: não endossamos cópia ilegal de software; faça o trabalho usando seu próprio software e hardware e respeitando os termos de uso de cada produto.
Game gear quase não joguei nada, essa é a verdade!!!! Joguei alguns clássicos jogos de futebol, out trun , super monaco gp e cheguei a assistir um jogo de futebol usando aquele acessório de tv...na época a galera daqui onde moro não era muito fã de video games portáteis!!!! Bons tempos!!!!